Translate

sábado, 2 de junio de 2012

COCINA TÍPICA DE TORRENOSTRA-TORREBLANCA: EL ESCABECHE


GENTES, COSTUMBRES, TRADICIONES, HISTORIAS, Y PAISAJES DE LA PROVINCIA DE CASTELLÓN:
(Series): GASTRONOMIA MARINERA DE TORRENOSTRA-TORREBLANCA:
LA CONSERVA EN ESCABECHE
ESCRIBE: JUAN EMILIO PRADES BEL
Para los pescadores de la antigua Torrenostra del siglo XIX las tecnologías que hoy día todos conocemos y podemos disponer en el siglo XXI para la conservación de los alimentos (refrigeradores, hielo, cámaras frigoríficas, congelación, conservas, latas, envases herméticos) era una tecnificación que ni la conocían ni se la imaginaban, más tratándose de pescadores y vendedores de pescado en fresco, la falta de medios de conservación del pescado era todo un verdadero problema cotidiano, minimizado al invierno, con sal al verano y algún hielo natural de nevero muy ocasional.
A partir del año1890-1900, hubo una progresiva implantación de la nueva tecnología del frio en la provincia y en España con la aparición de las primeras fábricas de hielo en barras. La entrada al siglo XX, con una disposición a poder adquirir hielo para conservar el pescado fresco en cualquier época del año, causo una revolución económica en las pesquerías: mejoro los métodos de venta y comercialización, permitiendo el aumentar capturas, la mayor parte de la pesca de Torrenostra, la vendían los pescadores a mayoristas locales de pescado, que lo cubrian de hielo picado y lo exportaban a los mercados de Barcelona via ferrocarril. El invento de la fabricación del hielo artificial es el desencadenante del auge demográfico de Torrenostra en la primera mitad del siglo XX, con diferencia del siglo XIX .
En los hogares de los propios marineros, como comida de diario tanto al siglo XIX como al XX, se consumía el pescado fresco de la "retría" o de la paga (cobro en especia), ese pescado fresco destinado al consumo familiar era consumido según estaciones en el día o de un día para otro, no superior a dos días, en llevarlo a casa, lo más inmediato era limpiar el pescado (se limpiaba en la orilla del mar con agua marina), luego se aplicaba un ligero salado que permitía darle más sabor y más vida como alimento, y facilitar así su conservación para poderlo cocinar al otro día, lo típico era comerlo "fregit", en "suquets", "torrat", en "allipebre", en "pataca", en "arrós","blanquillo"....; otros métodos habituales era hacer una elaboración y preparación de la materia prima para prolongar su conservación ampliando su tiempo de consumo, pudiendo almacenar los excedentes de pesca, y tener reservas de proteinas para consumir en épocas o momentos de escasez de pesca fresca, una de las técnicas habituales para este proceder era el secado del pescado con aplicación de sal o sin nada de sal, limpiado con agua marina, y secado al sol, al aire, secado al viento (rayas, pulpos, mussolas, gatets,...) ; otro método era la pesca salada en salmuera o en salazón (sardinas, aladroc, caballa, bacalao,...); otro método era la cocción o guisado de conserva, en aceite o en escabeche que estiraba la vida saludable y comestiblemente útil del alimento durante varios días.
El escabeche era ese guiso o plato estrella de los pescadores de Torrenostra, que cocinaban en una gran cazuela y se iba consumiendo en días posteriores, se escabechaban todo tipo de pescados azules o grasos: caballa, melva, atún, sardina, boquerón,... incluso pulpo y sepia. Las familias pescadoras utilizaban el vocablo "escabechar" para designar al método de cocinar para la conservación de alimentos en vinagre, y "escabeche" al producto final obtenido. El método habitual para escabechar un alimento está dentro de las operaciones denominadas entre las técnicas de cocinar como marinado, y la técnica consiste en freir previa y ligeramente el pescado que tengamos que escabechar, en los épocas referidas lo salaban en crudo y generosamente, no seria el caso de hoy día, frito el pescado, reservarlo; para hacer el escabeche: en una cazuela haremos una preparación de un caldo con vinagre blanco, el aceite de freír el pescado, dos hojas de laurel y pimienta en grano, y añadiremos el pescado que quede bien cubierto por ese caldo. "Contra gustos no hay nada escrito" y opcional es el añadir ajos trinchados, pimentón rojo, vino blanco o agua, o ambos para rebajar el vinagre si es demasiado fuerte, este caldo de escabechar tiene que cubrir el pescado.
Para las proporciones de los ingredientes para hacer escabeche existen tantas como cocineros/as entrevistemos, la mayoría van "a ojo de buen cubero" sin medir proporciones, "a bulto como se dice en Torreblanca", lo normal o más generalizado para un escabeche ligero vendrían a ser dos partes de aceite, una de vinagre blanco, o mitad vinagre y mitad aceite más las especias que hayamos elegido, las más al uso tradicional son: sal, laurel, pimentón rojo dulce y picante, pimienta en grano y dientes de ajo. El escabeche se cocina a fuego muy lento y tapado, el hervor no debe ser excesivo, puesto que corremos riesgo de que el vinagre se evapore rápidamente por lo que perderíamos las propiedades conservadoras del escabeche. Un escabeche casero se puede conservar durante varios meses en la nevera, siempre que esterilizemos antes ese escabeche, para ello se debe introducir el género escabechado en un bote de cristal con tapa de cierre hermético, y terminar de llenar el bote hasta arriba con el caldo del escabeche y cerrar fuertemente con la tapa . Este bote para esterilizarlo se tiene que cocer cubierto de agua entre veinte y treinta minutos y ya se puede consumir y guardar.
Me cabe decir que el escabeche no es tan solo para pescados. También se pueden escabechar piezas de caza tanto menores como mayores. Son famosas las perdices, el conejo y las codornices escabechadas preparadas y cocinadas en un baño de vinagre, aceite, sal y especias, los guisos o procesados de escabeche es un método de conservación de productos cocinados que tubo su origen en la España medieval. La forma castellana “escabeche” tal cual apareció escrita, por vez primera, en el año 1525, en el " Libro de guisados, manjares y potajes...."es una traducción al castellano del libro publicado en 1520 del "Maestre del art de coch Robert" (Robert de Nola), al menos en las páginas 142, 187, 244 del libro en castellano así esta citado, la muestra de esa primera receta donde se escribió textualmente "escabeche", la transcribo a continuación :
"ESCABECHE DE CONEJOS" (receta del siglo XVI del Maestro Robert): recopilada en el "Llibre de doctrina per a ben servir, de tallar y del art de coch cs de qualsevol manera, potatges y salses compost per lo diligent mestre Robert coch del Serenissimo senyor Don Ferrando Rey de Napols", libro publicado en el año 1.520, editado en Barcelona, la traducción en lengua castellana se edito en el año 1525 en Toledo con el título: "Libro de guisados, manjares y potajes intitulado libro de cozina... con previlegio Imperial", escrito por el Maestro Robert, cocinero mayor que fue del Serenísimo Señor Rey don Fernando de Nápoles.." . El diligente maestro de cocina Robert de Nola y cocinero mayor del Rey de Nápoles detalla está receta en la página 142, titulada "Escabeche de conejos", y dice así :
"Assar los conejos: y cortarlos por las cuyunturas: y tomar en una sarten dos partes de vinagre si fuere el vinagre flaco: y una de agua: si fuere fuerte iguales partes: y echarle sal hasta que vea que tiene sabor: : e echar sal en veces: y no toda junta porque no le haga salado: y echar azeyte(aceite) que sea dulce la quantidad que os pareciere porque unos quieren poco : y otros quieren mucho: e darle un hervor: sin los conejos: y echarlo despues todo junto en una olla: e ponerlo en parte que se enfrie: e echarle gingibre/clavos/ y azafran: y este escabeche se conserva muchos dias" . (Traducció de los textos originales del siglo XVI (de 1520 y 1525) hecha por Juan E. Prades) .
"BON PROFIT I BON APETIT "
Juan E. Prades
Torreblanca, 19 de marzo de 2012, festividad de San josé

LAS CAMPANAS PARROQUIALES DEL CAMPANARIO DE TORREBLANCA EN EL AÑO 1929.

GENTES, COSTUMBRES, FOLKCLORE, TRADICIONES, HISTORIAS, PATRIMONIOS Y PAISAJES DE LA PROVINCIA DE CASTELLÓN:

EN HOMENAJE A MI TIERRA...

Por: JUAN E. PRADES BEL, “Crónicas”, “Humanidades”. (Proyecto: “ESPIGOLANT CULTURA": Taller de historia, memorias y patrimonios).

(Sinopsis): RECORDAR TAMBIÉN ES VIVIR…

(Temáticas): DATOS PARA LA HISTORIA DEL MUNICIPIO DE TORREBLANCA Y TORRENOSTRA.

"LAS CAMPANAS PARROQUIALES DEL MUNICIPIO DE TORREBLANCA EN EL AÑO 1929".

Escribe: JUAN EMILIO PRADES BEL. ("Las historias escritas que me acompañan, me ayudan a pensar, a imaginar, a vivir, y a experimentar un mundo de vidas muy diferentes a la mía". J.E.P.B.).

INTRODUCCIÓN: Este artículo, aporta información para la memoria del patrimonio de Torreblanca, el contenido es la transcripción integra de los contratos firmados en el año 1929 entre el Ayuntamiento de Torreblanca representado por Don Manuel Vinuesa Vilaplana (Alcalde) y la fundición industrial de Don Bautista Roses Soler para la refundición de una campana y la construcción de una otra campana nueva para colocarlas al campanario de la parroquia de San Bartolomé de Torreblanca, en el primer contrato que data del 5 de julio de 1929 se detallan y se describen las condiciones pactadas previamente por el ayuntamiento, en el segundo contrato con fecha del 10 de octubre de 1929 se hace una descripción detallada del trabajo acabado, las cuantías económicas y las condiciones y datos de cobro del trabajo presentado y acabado. Las transcripciones literales de estos contratos fueron asentados por Juan Alepuz Chelet y constan estas copias en el archivo de los Campaneros de la Catedral de Valencia, con sede en la Ermita de Santa Llúcia, calle del Hospital, núm. 15 de València:

EXPOSICIÓN DOCUMENTAL:

(Documento 1º, fechado en el año 1929): 

Primer documento con fecha del 5-7-1929: Textos: Don Manuel Vinuesa Vilaplana, Alcalde Presidente del Ayuntamiento de Torreblanca, en representación del mismo, de una parte, y de la otra, Don Bautista Roses Soler, industrial, natural y vecino de Adzaneta de Albaida, con sus respectivas cédulas personales, en vista de lo acordado por la Comisión municipal permanente en sesión de fecha primero de los corrientes, contratan la refundición de la campana de la torre de esta iglesia parroquial, titulada San Bartolomé y la construcción de otra de menor tamaño que la llamada Santa Bárbara de la misma torre, bajo las condiciones siguientes:

1ª. El Sr Roses se compromete a refundir la campana rota “San Bartolomé”, pagándole este Ayuntamiento a dos pesetas treinta y cinco céntimos el kilogramo de material que refunda, después de descontar de su peso el 10 por ciento que resultan de mermas en la refundición.

2ª. El material nuevo que el Sr Roses, añadirá a la referida campana, hasta dejarla de un peso mayor del que tenía, le será abonado por este ayuntamiento a razón de cinco pesetas cincuenta céntimos.

3ª. Por el Sr Roses, se construirá otra campana de un peso aproximado a los sesenta y cinco kilogramos, o sea, algo menor al que tiene la campana titulada “Santa Barbara” de la torre de esta iglesia parroquial.

4ª. El material que se invierta en esta campana, (la nueva) será abonado por este Ayuntamiento a razón de seis pesetas kilogramo; pagando además el Ayuntamiento, la cabeza, cojinetes de bronce y demás accesorios, según resulte su tamaño, cuyo coste no podrá exceder de doscientas pesetas.

5ª. El Sr Roses, tendrá la obligación de tener hechas las campanas mencionadas dentro de un plazo prudencial, y colocadas en sus respectivos puestos de la torre de esta iglesia parroquial, corriendo de su cuenta los portes de las mismas.

6ª. Será de cuenta de este Ayuntamiento la manutención de los mecánicos que el Sr Roses mande para montar y colocar las campanas y de los jornales de albañiles y carpinteros que se necesiten en esta localidad para la elevación y montaje de las mismas.

7ª. El Sr Roses, garantiza las campanas por un plazo de ocho años, siempre que sea por defecto de fundición y no por fuerza mayor y en caso de quiebra o falta de alguna de sus condiciones, le serán devueltas las campanas, siendo de cuenta del Ayuntamiento, en este caso, los gastos de transporte y la pérdida del diez por ciento de mermas de refundición.

8ª. El importe total de ambas campanas, le será satisfecho al Sr Roses por este Ayuntamiento, durante el presente y el próximo año mil novecientos treinta.

Así lo dicen y otorgan ambas partes, extendiéndose por duplicado el presente documento, en Torreblanca a cinco de Julio de mil novecientos veintinueve. (Sello del ayuntamiento) ( firma del alcalde Don Manuel Vinuesa Vilaplana) (firma de Bautista Roses)”.

EXPOSICIÓN DOCUMENTAL: 

Segundo documento con fecha del 10-10-1929, Textos: En la villa de Torreblanca a diez de octubre de mil novecientos veintinueve; de una parte, el Sr Alcalde-Presidente de este Ayuntamiento, en representación del mismo, y de la otra, D. Bautista Roses Soler, mayor de edad, casado, industrial, natural y vecino de Atzaneta de Albaida, según cédula personal que exhibe, convienen y acuerdan lo siguiente:

1º. Que en vista de lo tratado entre los referidos señores, en cinco de Julio próximo pasado, se ha refundido en el taller de dicho señor Roses, una campana inutilizada de un peso de 424 kg. Propiedad de este Ayuntamiento, de la que descontándose el 10 por 100 de mermas que resultan en la refundición, queda un peso liquido de material de 382 kg.

2º. Que rehecha la referida campana, resulta de un total de peso de 469 kg. , con una diferencia a favor del Sr Roses, de 87 kg.

3º. Que, asimismo, se ha construido por el Sr Roses, otra campana de un peso total de 101 kg. Del que descontados 15 kg de peso de una campanita pequeña regalada al efecto por el Sr Cura de esta parroquia D. Francisco Fumadó, queda un peso líquido a pagar de 86 kg.

4º. Que según tiene estipulado, en el antes referido contrato de cinco de Julio último, el precio del material procedente del a refundición, es de 2’35 pesetas kg y el nuevo suministrado o añadido por el Sr Roses, a 5’50 pesetas kg. El de la campana grande y seis pesetas el de la pequeña.

5º. Que la campana ”SAN BARTOLOME”, pesa:

Material refundido después de descontar el 10% de mermas, 382 kg a 2’35 pesetas kg …897’70.

Material añadido por el Sr Roses , 87 kg al precio de 5’50 pesetas kg…478’50.

Total peso, 469 kg., y valor pesetas …1376’20.

Que la campana llamada, “MERCEDES RUFILANCHAS”, pesa:

Material nuevo suministrado por el Sr Roses en la construcción de esta campana, 86 kg a seis pesetas …516’00.

Material refundido regalado por el Sr Cura, 15kg a 2’35pesetas kg de fundición…35’25.

Importa de la cabeza, cojinetes de bronce y demás accesorios de esta campana…175’00.

Total peso, 101kg , y valor , en pesetas…726’25.

6º. Que importando la campana “SAN BARTOLOMÉ”, mil trescientas setenta y seis pesetas con veinte céntimos, y la “MERCEDES RUFILANCHAS”, setecientos veintiséis pesetas con veinticinco céntimos, hacen un total débito a favor del Sr Roses, de DOS MIL CIENTO DOS pesetas CUARENTA Y CINCO céntimos, de las que, Don Bautista Roses, recibe a cuenta, en esta fecha, de fondos municipales de este Ayuntamiento, la cantidad de MIL pesetas y lo restante hasta completar las 2.102’45 pesetas, le será satisfecho por esta Caja Municipal, dentro del ejercicio próximo de mil novecientos treinta.

Así lo deciden, otorgan y firman el presente documento complementario, por duplicado, en el lugar y fecha ut supra. (Sello del Ayuntamiento) (Firma del Alcalde Don Manuel Vinuesa Vilaplana)) (Firma de Bautista Roses). El infrascrito Secretario del Ayuntamiento de Torreblanca “.

EXPOSICIÓN DOCUMENTAL: Tercer documento con fecha del 2-11-1929). Textos:Certifico: Que el Ayuntamiento en pleno de esta villa, en sesión celebrada el día dos de los corrientes, acordó por unanimidad aprobar los contratos celebrados entre el Alcalde Presidente de esta Corporación y el industrial D. Bautista Roses de Atzaneta de Albaida, en las fechas cinco de julio y diez de octubre del corriente año, relativos a la refundición de una campana y construcción de otra, para la torre de la iglesia parroquial de esta villa. Torreblanca a cuatro de Noviembre de mil novecientos veintinueve. (Sello del Ayuntamiento) (Firma del Alcalde Don Manuel Vinuesa Vilaplana) (Firma del Secretari). AYUNTAMIENTO DE TORREBLANCA”(05-11-1929).


ADDENDA: ADICIONES Y COMPLEMENTOS SOBRE LAS TEMÁTICAS Y MOTIVOS REFERIDOS EN EL ARTÍCULO. (POR JUAN E. PRADES):

CURA PÁRROCO DE TORREBLANCA DE 1918 A 1931: D. Francisco Fumadó Ballester, de Tortosa. Fue asesinado en la guerra civil 1936-1939.

FUNDIDORIA "Sociedad Hijos de Vicente Roses": Fábrica de Campanas de Bautista Roses Soler y hermanos, situada en Adzaneta de Albaida, municipio de la comarca del Valle de Albaida, en la provincia de Valencia, Comunidad Valenciana. Juan Bautista ROSES SOLER (1876-1954), nace en 1876 hijo del también fundidor Vicente Roses y hermano de otros tres fundidores (Roses Soler) (Edelmiro, Vicente y Germán), con los que constituye la "Sociedad Hijos de Vicente Roses" en el año 1906. Terminada la Guerra Civil continua con la fábrica hasta 1952 cuando se hace cargo su hijo Germán Roses Martí. Bautista Roses Soler falleció el 22-01-1954.

INFRASCRITO, es un recurso de derecho jurídico que significa el abajo firmante; el que firma al final de un documento, ya como parte, o cual testigo o con el carácter de autoridad, y lo dicho o manifestado después de un escrito.

Agraiments a Joan Alepuz Chelet i a la Associació de Campaners de la Catedral de València.

BIBLIOGRAFIA, WEBGRAFÍA Y FUENTES DOCUMENTALES:

ARCHIVO FOTO-IMAGEN: Fotografías cedidas por J. E. Prades Bel.