GENTES,
COSTUMBRES, TRADICIONES, HISTORIAS, PATRIMONIOS Y PAISAJES DE LA PROVINCIA DE
CASTELLÓN:
Por: JUAN E. PRADES BEL, "humanismo" ("ESPIGOLANT CULTURA": Taller de historia, memorias y patrimonios).
(Sinopsis): RECORDAR TAMBIÉN ES VIVIR…
(Temáticas): DATOS PARA LA HISTORIA DEL MUNICIPIO DE TORREBLANCA (CASTELLÓN).
(Temáticas): HISTORIAS DEL MAR...
"“ZANONI”,
MEMORIAS DE UNA TUMBA DE GUERRA. LA
HISTORIA DEL BUQUE INGLÉS “ZANONI”
HUNDIDO EN LA PRIMERA GUERRA MUNDIAL FRENTE A TORREBLANCA Y CAPICORB".
Escribe: JUAN EMILIO PRADES BEL.
PATRIMONIOS SUMERGIDOS: HISTORIA DEL S.S. ZANONI. Los
buques hundidos son patrimonio histórico, y como tal cuentan con
protección jurídica por la Ley 16/1985 de 25 de junio del
Patrimonio Histórico Español. (Escribe: Juan
E. Prades).
INTRODUCCIÓN:
Dentro de la serie que escribo sobre historias del mar, el tema Zanoni es un tema
invocante y sugerente que permite adentrarnos y acercar al interesado en esta comunicación temática por una ruta
cultural de conciencia patrimonial, buceando a media agua entre la historia, la arqueología, la literatura, que nos permite que bebamos de fuentes y herramientas de conocimiento épico.
(Valencià)
RESUM:
L'enfonsament
del vaixell “Zanoni” per part d'un submarí alemany, es un fet que ens acosta a tràgics esdeveniments com a resultat de un combat de la Primera Guerra Mundial
1914-1918. El mar Mediterráni a tot lo llarg del Golf de Valencia a
amagat els resultats dels combats de guerra i avatars de aquella primera guerra
submarina d'abarcament mundial. Este article pretén recuperar i
posar en valor per la memoria el rastre, la història i la identitat
del vaixell “Zanoni”, un patrimoni històric enfonsat que compta
amb protecció jurídica per la Llei 16/1985 de 25 de juny del
Patrimoni Històric Espanyol.
(UK)
ABSTRACT: The sinking of the ship Zanoni by a German submarine, they
bring us closer to tragic events in World War 1914-1918 . This
communication seeks to recover and give value to the story, and the
identity of the sunken ship, which are historical, and have legal
protection by Law 16/1985 of June 25 Spanish Historical Heritage. SS
“ZANONI” was a 3,844 GRT steam cargo ship completed in 1907 by J.
L. Thompson & Sons Ltd. for Turner, Brightman & Co. She was
sunk on 12 May 1917 by torpedo fired by German submarine U-34
at position 40° 10' N, 00° 25' E - approximately 12 nautical miles
North-East by East of Cape Oropesa, Spain. She was en route from the
Tyne to Genoa with a cargo of coal.)
(ES)
RESUMEN : El hundimiento del barco "Zanoni" por parte de un
submarino alemán, nos acercan a trágicos acontecimientos acaecidos
en la Primera Guerra Mundial 1914-1918. El mar Mediterráneo a todo
el largo del Golfo de Valencia a escondido los resultados de combates
y avatares de aquella guerra submarina de extensión mundial. Este
artículo pretende recuperar y poner en valor para la memoria
histórica de nuestras costas el rastro, la historia y la identidad
del barco "Zanoni", un patrimonio histórico hundido que
cuenta con protección jurídica por la Ley 16/1985 de 25 de junio
del Patrimonio Histórico Español. En
este artículo trato de aportar algo más sobre los hechos que
conciernen a este hundimiento, identificarlo y darle valor como
patrimonio histórico sumergido.
El
buque inglés Zanoni fue hundido en el transcurso de la Primera
Guerra Mundial, el día 12 de mayo de 1917 por el ataque de un
submarino alemán oceánico de la Kaiserliche
Marine con
bandera austriaca,
era el
U-Boot
U-34 al mando de Johannes
Klasing,
el barco cañoneado de muerte se hundió en
aguas territoriales de la provincia marítima de Castellón frente a
la playa de Torrenostra
(Torreblanca, Castellón).
El
SS “ZANONI” era un buque mercante británico,
fue
construido en el año 1907 por el astillero J.L.Thompson
& Sons, Ltd. ubicado en Sunderland (Inglaterra-Reino Unido),
el buque era propiedad en el momento de su pérdida de la naviera
Zinal Steamship Company Limited filial de los armadores navieros
Turner, Brightman & Co., London (U.K.).
El “Zanoni” era un vapor de 3844
toneladas TRB, botado
en Sunderland el 11 de Noviembre de 1907 con
el número de matricula oficial
nº 125653, y puerto de referencia “London” rotulado en la parte
de popa.
El hundimiento
del Zanoni se produjo a unas12 millas naúticas NExE del Cabo de
Oropesa, España - WGS posición 40°09 514 N 000º25 410 E.
(Textos:
Juan E. Prades Bel).
ESPAÑA
Y LA PRIMERA GUERRA MUNDIAL: El 28 de julio de 1914 fue declarada la
Primera Guerra Mundial, España se mantuvo al margen del conflicto
declarándose país neutral. La Gran Guerra podría parecer lejana
pero poco a poco se fue acercando el conflicto a España a través
del mar, convirtiéndose nuestra costa en una tierra de espías y
espionaje, y las aguas territoriales continuamente fueron violadas
por los países contendientes, haciéndose muy evidente y visible a
partir del año 1916, cuando la primera línea de combate más se
aproximó al litoral español, por la presencia en nuestras aguas de
los submarinos U-Boot alemanes (con pabellón austriaco), en la
llamada guerra submarina, en una cruzada contra los barcos enemigos
de guerra y también contra los buques mercantes desarmados, una
guerra submarina especialmente basada en una guerra contra el
comercio, alimentos, suministros y otros bienes de consumo
considerados contrabando de guerra, donde se persiguieron y hundieron
por todos los océanos y mares a los buques mercantes de bandera
enemiga.
De agosto a noviembre de 1915, cruzaron el estrecho de Gibraltar y
entraron a combatir en el mar Mediterraneo los primeros cinco
submarinos
alemanes que se desplegaron en la base de Cattaro (Montenegro) :
fueron el U-35 (Kophamel), U-34 (Rücker), U-33 (Gansser), U-39
(Forstmann) y U-38 (Valentiner), a los que les siguieron nuevas
unidades. Y la guerra naval llegó en su cruda expresión a las aguas
costeras españolas del Mediterráneo Occidental.
Poblado marinero de Torrenostra, años 40 |
“UNEINGESCHRÄNKTEN
U-BOOT-KRIEG” (Guerra submarina sin restricciones"): El
9
de enero de 1917 la marina alemana reestableció la guerra submarina
total en todos los frentes navales como medida estratégica para
forzar la rendición de la Gran Bretaña, sólo se permitiría como
zona neutral la costa española y un pequeño corredor de unas 20
millas que iba del Norte de África hasta el cabo Matapan en Grecia,
todas las naves que se encontraran fuera de estas aguas podían ser
atacadas y hundidas sin previo aviso.
“Uneingeschränkten
U-Boot-Krieg”...
Textos
de la obra Zanoni: ...Veinte
hombres había allí tendidos, y la luna brillaba tranquilamente
sobre
una balsa de sangre. Mi partida ganó la victoria y el barco quedó
mío. Mandé alegremente como un rey por espacio de seis meses. Pocos
días después atacamos un buque francés, cuyo tamaño era doble que
el del nuestro. ¡Qué lucha! Hacía tanto tiempo que no nos habíamos
batido, que lo hacíamos como si fuésemos mujeres. Sin embargo,
vencimos al fin y nos apoderamos del buque y del cargamento. Mis
gentes querían matar al capitán, pero esto era contrario a mis
leyes....
(“Zanoni”, de Edward Bulwer Lytton, 1842).
EXPOSICIÓN:
El
buque “Zanoni” era un barco mercante de
propulsión
a vapor, fue construido en el año 1907 por el astillero J.L.Thompson
& Sons, Ltd. con sede en Sunderland (Inglaterra-Reino Unido),
con unas dimensiones de 105,5 x 15,1 metros. Era propiedad en el
momento de su pérdida de la compañía Zinal S.S. Company Limited de
los navieros Turner,
Brightman & Co. con
base en Londres
(London, U.K.).
El
buque
navegaba con pabellón del reino de la Gran Bretaña, país
combatiente de la Primera Guerra Mundial (WWI) del bando aliado y en
guerra con los imperios alemán, austrohúngaro i las potencias
centrales. El día 12 de mayo del año 1917 enmedio de la guerra y de
la guerra submarina, el vapor Zanoni, un mercante armado en ese viaje
para repeler ataques de submarinos, puesto que llevaba emplazado un
cañón en la popa. El Zanoni navegaba frente a las costas españolas,
en las aguas del Golfo de Valencia, dentro de la
provincia marítima de Castellón y al
norte del cabo de Oropesa, con más de 30 tripulantes a bordo, en un
viaje
con
cargamento de carbón desde el puerto de Tyne (Inglaterra-Reino
Unido)
a Génova (Italia).
En la tarde-noche
del sábado día 12 de mayo,
el vapor se encontraba en navegación
cerca
de la costa a la altura de Torrenostra (Torreblanca), sobre
las ocho y media
de la noche recibió
un primer disparo de cañón, disparado por el submarino alemán U-34
de la Kaiserliche
Marine,
siguieron más andanadas de disparos que causaron muertos y heridos y
dañaron la flotabilidad del buque que se hundía rápidamente, la
mayoría de los tripulantes de la dotación del “Zanoni” pudieron
abandonar el barco en botes salvavidas. Los tripulantes del mercante
se vieron convertidos de pronto en náufragos y comenzó una épica
odisea para tratar de llegar a la costa española y poder salvar sus
vidas. Tras arduo esfuerzo remando
en la noche, orientados por la luna y por el faro
marítimo del Cabo de Oropesa,
en las primeras horas del bien entrado día 13 de mayo de 1917,
desembarcaron en
la costa de Torreblanca un total de
29 náufragos tripulantes del Zanoni,
llegaron a tierra de madrugada a la playa de Torrenostra
(Torreblanca, Castellón) donde extenuados desembarcaron y pusieron
por fin pie a tierra en la peninsula donde fueron muy bien atendidos
por los vecinos en las necesidades más básicas según manifestaron
los náufragos. De Torreblanca, se trasladaron a Castellón con el
tren expreso, en la estación
de Castellón les esperaba el agente consular inglés (vicecónsul) y
de ahí a Valencia con el tren correo de Barcelona, llegando a la
capital valenciana el día 14, donde les recibió el cónsul de la
Gran Bretaña en Valencia, y los hospedo repartidos en tres de los
mejores hoteles de la ciudad (Gran Hotel España, Hotel Palace
Valencia, Hotel Oriente) en espera de su repatriación a sus países
de origen.
-
El maquinista Roberto Spencer, de cuarenta años, casado, llegó
malherido, se agravó y fue ingresado en el hospital Provincial de
Valencia.
-
Harry Dobson murió en el incidente con 34 años, era el segundo
ingeniero.
La
prensa española de noticias de la época se hizo cargo del
hundimiento y drama del “Zanoni”, cuyos acontecimientos y hechos
refirieron en los rotativos de la prensa escrita, debido
al silencio obligatorio impuesto por las autoridades de los países en
guerra a todos sus marinos, los datos a la prensa sobre los
siniestros eran escasos, confusos e imprecisos, y se unía la falta de
entendimiento por dificultades propias de los idiomas en las
conversaciones, preguntas y contestaciones entre los periodistas
españoles y los naufragos extranjeros. A continuación unos
ejemplos ilustrativos de crónicas de prensa publicadas en los
rotativos de la época, con las trascripciones de varias crónicas:
Las
Provincias, Diario de Valencia Año LII Número 15669 -
publicación fecha 14 mayo 1917, página 2. Crónica (sic):
“TORPEDEAMIENTO DE UN BUQUE INGLÉS. LOS NAÚFRAGOS EN VALENCIA.
RELATO DE UN TRIPULANTE. Ayer tarde circuló por Valencia el rumor
que habían llegado numerosos náufragos de un buque inglés que
recientemente había sido torpedeado por un submarino alemán.
Cuantas investigaciones hicimos en los primeros momentos resultaron
inútiles. El cónsul de la Gran Bretaña con quién intentamos
hablar se hallaba fuera de Valencia y el vice-cónsul inglés no fue
encontrado por nosotros. De la certeza de los rumores nos dio idea
el hecho de que el vicecónsul de Inglaterra, según se decía,
estaba de paseo en unión del capitán un buque inglés, y la
presencia de varios marineros ingleses en algunos bars. Varios de
estos marineros estaban heridos. Inmediatamente nos pusimos en
seguimiento de los marinos ingleses, de los cuales supimos que diez
se alojaban en el hotel Oriente, nueve en el hotel Valencia y el
capitán con siete más en el Hotel España. Todo se oponía al
éxito de nuestra información. El capitán con quién logramos
hablar se negó á facilitarnos información del torpedeamiento,
limitándose a confirmar que el buque había sido torpedeado. Ni el
nombre del buque, ni el del capitán, pudimos saber. Posteriormente
supimos que el capitán inglés, interrogado también por los
periodistas de Castellón, se había encerrado también en un mutismo
absoluto, afirmando que le estaba totalmente prohibido hablar del
asunto. Como obedeciendo a una consigna todos los marineros negaron-se a facilitar detalles del torpedeamiento y á las
dificultades de esta resistencia uniase la del aislamiento en que
parecían haberse rodeado y la natural del desconocimiento del
idioma. Pero no podíamos desistir en nuestro empeño en lograr una
información lo más completa posible del suceso, y tuvimos la
fortuna de vencer estas dificultades que se oponían á la
consecución de nuestra empresa. Hallamos un interprete y logramos
que uno de los marineros aun negándose en un primer momento,
hablase del torpedeamiento. Supimos entonces que el buque inglés
torpedeado era el Zanoni de matrícula de Londres, y que llevaba
cargamento de carbón de Tynedock, destinado á Génova. El buque
inglés era de 6000 toneladas, é iba abarrotado de carbón. La
travesía desde Inglaterra habíala hecho sin incidentes
desagradables, teniendo la fortuna de rehuir los encuentros con los
submarinos. El marinero inglés añadió: “ En la noche del sábado navegábamos á eso de las ocho y media, cerca de la costa de
Castellón de la Plana. Teníamos tiempo calma con neblina bastante
densa y cerrajón completa. Los tripulantes aun no nos habíamos
acostado, cuando á la citada hora hallándose el buque frente a
Torrenostra, el ruido de un cañonazo les sorprendió, indicándoles
la presencia de un submarino, aunque todos los esfuerzos por divisar
el buque fueron inútiles ya que en un radio de 4000 metros nada
pudieron distinguir. Ignoran cuál fuera en aquel instante la
situación del submergible alemán. Inmediatamente el capitán
dándose cuenta del peligro, dió orden de que se apercibieran todos
á la defensa y mando que se repeliera el ataque, disparando el
pequeño cañón que montaba el buque, haciendo fuego hacia la parte
que se suponía estaba el submarino. Yba á cumplimentarse la orden
del capitán, pero antes de que nuestro cañón pudiera ser
disparado, un segundo cañonazo del submarino desmonto la pieza,
dejándola inservible. Por ello quedamos en una situación de
inferioridad verdaderamente comprometida, que nos puso a merced del
enemigo. Dándose cuenta de nuestra indefensión, el capitán
dispuso que se echaran al agua los botes salvavidas y en un instante
quedó cumplimentada la orden. Apenas habíamos arriado los botes
otro torpedo enemigo dio en el centro de la cámara de máquinas,
destrozándolo completamente. Aun no repuestos de la impresión que
el tremendo ruido del disparo nos había producido, notamos que la
avería era gravísima, por que el buque comenzó a hundirse
rápidamente. Al asalto tomamos los botes y nos alejamos del buque
que se hundía, sin haber podido salvar, recogiéndolo á un
maquinista que al dar el torpedo en la cámara se hallaba en la
puerta del departamento de máquinas , y resulto herido cayendo al
suelo. Allí quedó el pobre compañero, á quién no se pudo salvar
por la rapidez con que sucedió todo lo relatado, y se hundió con
el buque. El marinero inglés dedico un sentido recuerdo a su
compañero muerto, mostrándose verdaderamente apenado por la
desgracia. Los dos botes comenzaron a alejarse del buque, y este
hundió en pocos minutos. A consecuencia de la intensa niebla no
logramos ver al submarino enemigo, que debió disparar desde una
regular distancia. Hundido nuestro buque, comenzó para nosotros una
penosa navegación hacia la costa española, y pasamos horas
verdaderamente angustiosas. Llevábamos con nosotros varios heridos,
y aunque navegamos cerca los dos botes , no sabíamos con certeza
cuantos se habían salvado. Con la terrible impresión del suceso
que acabábamos de ser víctimas, y en un estado muy deplorable ,
sin haber podido salvar nada de lo que llevábamos, navegamos
anhelosos hacia la costa que logramos divisarla después de la media
noche. Desembarcamos al fin en la playa de Torreblanca, y al fin
pudimos ver que estábamos salvos todos los tripulantes , excepto
dos maquinistas. Yo solo puedo hablar de la suerte que corrió uno
de ellos, el que murió a la puerta de la sala de máquinas; del
otro compañero no se nada. Solo se que de los 31 tripulantes que íbamos en el “Zanoni”, faltaban los dos maquinistas. Llegamos a
Torreblanca fatigadísimos, muertos de cansancio. Entre nosotros
estaba el primer oficial, que resulto herido ligeramente, y el
primer maquinista, que tenía una herida de importancia en la
cabeza, y otra de menos consideración en el cuello. A nuestra
llegada salieron a recibirnos numerosos marineros españoles de
Torreblanca, salimos para Castellón, donde se nos dispensó una
acogida verdaderamente cordial. En el correo de Barcelona hemos
llegado á Valencia, y nos hemos presentado al cónsul de nuestro
país, que nos á atendido solícitamente. Por último nos dijo el
marinero inglés que no extrañemos el silencio del capitán del
Zanoni, porque estaba prohibido a todo marino inglés dar cuenta de
los torpedeamientos de buques de la Gran Bretaña, y especialmente
dar detalles de sucesos de esta índole.
- DIARIO
DE ALICANTE Año XI Número 3015 - fecha
publicación 14 mayo 1917,
página .... Crónica (sic):
“LA GUERRA SUBMARINA-FRENTE A CASTELLÓN: CASTELLÓN. Ayer fue
torpedeado a Torreblanca el vapor inglés “Zanoni” de 6000
toneladas que se dirigia a Génova con cargamento de cárbon. De la
tripulación que la componian 34 hombres, han perecido 3 ahogados,
habiendo desembarcado los 31 restantes en Torreblanca
. El “Zanoni” que iba armado, disparo contra el submarino dos
cañonazos, no haciendo más fuego por haberseles inutilizado el
cañón ”.
- LA
ACCIÓN Madrid 14-V-1917, nº 441, pagina 2: LOS TORPEDEAMIENTOS.
MÁS
BUQUES HUNDIDOS. Noticias Imprecisas. Castellón, 13 (9 n.).
Durante la noche última ha habido un combate naval en la costa de
Oropesa. Cuando amaneció pudo verse a dos barcos que se habían
refugiado cerca del puerto uno y otro en la bahía de Benicasin.
Los dos han continuado luego el viaje para Barcelona. Se sabe que
en Oropesa ha desembarcado la tripulación de uno de los barcos
torpedeados. Se cree que hubo víctimas.
- LA
ACCIÓN Madrid 14-V-1917, nº 441: EL
“ZANONI” INGLÉS, TORPEDEADO. Castellón, 13 (11 n.). Por
noticias de Torreblanca está confirmado que el vapor inglés
“Zanoni”, de 6.000 toneladas, que conducía carbón a Génova,
ha sido torpedeado. De sus 37 tripulantes, seis han desembarcado en
esta playa, dos de ellos heridos; 28 llegaron a la playa de
Alcoceber y tres se han ahogado.
- LA
ACCIÓN Madrid 14-V-1917, nº 441: NOTICIAS
CONCRETAS. Castellón, 13 (11 n.). Frente al caserío de Torrenostra
ha sido torpedeado esta mañana el vapor inglés «Zanoni». La
tripulación la componían 37 hombres. Todos se han salvado; pero
hay dos heridos. Los náufragos han desembarcado de algunos botes
en Torrenostra. Dicen los tripulantes. No se salvaron todos.
- LA
ACCIÓN Madrid 14-V-1917, nº 441: CASTELLÓN,
13 (12 n.). Han llegado náufragos del vapor «Zanoni».
Interrogados por los periodistas, no han querido decir una palabra
del torpedeamiento. Uno de los tripulantes, que hablaba el
castellano, ha referido que el torpedeamiento ocurrió el día 8 por
la tarde a cuatro millas de la costa. El submarino disparó 20
cañonazos, y el barco contestó con su cañón; pero al segundo
disparo se inutilizó éste. Uno de los proyectiles que envió el
sumergible mato al segundo maquinista. Los tripulantes han
continuado el viaje en tren. El vicecónsul les ha obsequiado con
tabaco.
- LA
ACCIÓN Madrid 14-V-1917, nº 441: LOS NÁUFRAGOS EN VALENCIA:
Valencia, 13
(11 n.). Apenas comenzó a difundirse la noticia de que habían
llegado a esta capital náufragos de un barco inglés torpedeado,
procuré informarme. Efectivamente, en un hotel se hospedan 10, en
otro siete y en otro nueve, todos ellos del vapor inglés «Zanoni»,
echado a pique por un submarino alemán. El capitán de los
náufragos les ha prohibido que den noticias. Sólo se sabe que el
barco llevaba carbón de Tynedock a Génova. Uno de los náufragos
ha dicho: «A las ocho de la noche navegábamos cerca de la costa
española, con tiempo apacible, pero rodeados de niebla poco densa.
De pronto oímos cañonazos, y el barco paró. Nada se veía en
muchos metros a la redonda; pero nuestro capitán ordenó que
disparásemos nuestro cañón; pronto otros proyectiles que de cerca
partían le dejaron inservible. Entonces divisamos a un sumergible
que hacia nosotros venía. Nuestra zozobra fué indescriptible, y
más cuando vimos caer destrozado al segundo maquinista, que estaba
en la puerta del departamento de máquinas. Poco después cuando ya
habíamos ganado los botes, el barco se hundió. Toda la tripulación
se salvó, excepto el segundo maquinista. Han resultado heridos el
primer oficial y el primer maquinista, éste, en la cabeza y el
cuello.
- LA
CORRESPONDENCIA DE ESPAÑA.16/5/1917, n.º 21.643, página 2.
: LOS
TRIPULANTES
DEL «ZANONI». VALENCIA.
(Martes, noche.) En la Comandancia de Marina, prestando una
detallada declaración, han estado los tripulantes del “Zanoni”,
á excepción del maquinista, Roberto Spencer, de cuarenta años,
casado, que se agravó de las heridas que sufre en distintas partes
del cuerpo á consecuencia de la explosión de uno de los torpedos.
Ha ingresado el herido en el Hospital Provincial.
- EL
GLOBO (Madrid, 1875). 15.5-1917. nº14227, pag. 1: VAPOR INGLÉS
TORPEDEADO. CASTELLÓN
13 (G t.) Frente al caserio de Torrenostra ha sido torpedeado y
hundido por un submarino alemán el vapor inglés “Zanoni”, de
6.000 toneladas, que se dirigía a Génova con carga de carbón.
El primer maquinista murió y dos inan-nerofi fueron heridos
levemente. En varios botes llegaron a la playa de Alcocebre 28
náufragos.
- EL
GLOBO (Madrid, 1875). 15.5-1917. nº14227, pág. 1: LLEGADA DE
NÁUFRAGOS. Castellón
13 (8 n.) Los tripulantes del «Zanoni» llegaron a esta capital en
el tren expreso. Eran esperados por el vicecónsul inglés y varios
periodistas. Interrogado el capitán, se negó a dar referencias del
suceso. Un tripulante manifestó que el torpedeo y hundimiento del
barco ocurrió a las ocho de la noche de ayer, á cuatro millas y
media de la costa. El submarino disparó 20 cañonazos, y el
«Zanoni» contestó con el cañón que llevaba á popa; pero al
segundo disparo quedó aquel inutilizado. En el tren correo
prosiguieron los naufragos su viaje a Valencia donde se presentaron
al cónsul inglés.
- EL
GLOBO (Madrid, 1875). 15.5-1917. nº14227, pág. 1: LOS
SUBMARINOS EN AGUAS ESPAÑOLAS. Berlín. Un radiotelegrafista inglés
de Carnavón, del día 11 dice que submarinos alemanes han puesto en
acecho, en aguas territoriales españolas, para dar caza a buques
neutrales y de la Entente, y que en las últimas veinticuatro horas
han sido detenidos dos barcos noruegos, á una distancia de dos
millas de la costa Noroeste de España, siendo despojados de sus
víveres, llevados fuera de las aguas españolas y allí hundidos.
Añádanse que esta forma de hacer la guerra ha sido, al parecer
ordenada por el Gobierno alemán. Este declara rotundamente que los
submarinos alemán no están autorizados para semejante proceder, y
que tampoco como pretenda el radio de Camavón, han procedido así.
-
LA VANGUARDIA. En la edición del periódico del día 14 -5 1917 en la
pagina nº6 publicaba textualmente: "BUQUE INGLÉS TORPEDEADO EN
CASTELLÓN. Esta madrugada, llegaron en botes á la playa de
Alcoceber (Alcalá de Chivert), 28 tripulantes del vapor inglés
Zanoni
cañoneado
y hundido frente á la playa de Torrenostra (Torreblanca). El resto
de la tripulación hasta 37
de
que se componía llegó á la playa de Torreblanca en un barco de
6.000 toneladas que se dirigía con cargamento de carbón á Génova.
Dichos tripulantes llegaron aquí en el tren expreso. En la estación
les esperaba el agenté consular inglés y varios periodistas.
Interrogamos al capitán, quien se limitó á decirnos que el barco
fue hundido por un submarino, resultando muerto el segundo maquinista
y que ninguna noticia podía agregar. Un tripulante al cual tuvimos
la suerte de poder interrogar se mostró más explícito,
manifestándonos que el torpedeamiento ocurrió á las ocho de la
noche de ayer, á 15 millas de la costa. El submarino disparó 20
cañonazos, contestando el barco, pero á los primeros disparos el
cañón
que éste llevaba se inutilizó. Anoche desde toda la costa oyóse
perfectamente el cañoneo. De los tripulantes resultaron dos heridos
leves, tienen quemaduras en la cara y en las manos. En el tren mixto
prosiguieron su viaje á Valencia. Antes de salir el agente consular
les obsequió con tabacos.
- LA
VANGUARDIA. Castellón. Día
13, 10'25 n. Del
vapor “Zanoni" fallecieron tres tripulantes, otros 37
desembarcaron en Torrenostra y los 28 restantes en Alcocebre.
-
DIARIO ABC. JUEVES 17 DE MAYO DE 1017, Edición 2. Pag.14: LOS
NÁUFRAGOS DEL "ZANONE". Valencia 16, 9 noche. Terminado por
la Comandancia de Marina el sumario instruido con motivo del
torpedeamiento del buque inglés Zanone y London, marcharon los
náufragos del mismo á la frontera francesa. El capitán muéstrese agradecidísimo á las atenciones que ha recibido, y así lo hizo
constar ante las autoridades
ADDENDA:
ADICIONES Y COMPLEMENTOS SOBRE LAS TEMÁTICAS Y MOTIVOS REFERIDOS EN EL ARTÍCULO.
(POR JUAN E. PRADES):
- El
U-34: Nuestro protagonista atacante en la historia y los hechos que
nos ocupan es el submarino SM U-34, en el tiempo que permaneció en
servicio tubo tres comandantes al mando y cuatro cambios de mando
(Commanders):
Claus Rücker sirvió del 5 de octubre de 1914 al 11 de diciembre de
1916; Johannes Klasing desde el 12 de diciembre de 1916 al 17 de
junio de 1917; Wilhelm Canaris del 18 de junio de 1918 hasta el 13
de marzo de 1918; y el 14 de marzo de 1918 de nuevo toma el mando
del U-34 el comandante Johannes Klasing hasta su desaparición. El
día 18 de octubre de 1918 partió a las 18,10 parte de su base y
nunca más se supo ... tres días después el 21 de octubre de 1918
se da por perdido el contacto con este submarino, y nunca regresó a
su base, ni se supo nada de el con certeza, se llevo con el sus
secretos y bitácoras al fondo del mar, cobrándose la vida de sus 38
tripulantes presos en el feretro de hierro, a descansar eternamente
en algún punto desconocido del mar Mediterráneo. El SM U-34 era un
submarino del tipo U-31 botado en el año 1914 que sirvió en la
Primera Guerra Mundial, hasta su desaparición entre el 18 de
octubre de 1918. Fue construido en los
Astilleros (Shipyard) Germaniawerft, Kiel (Werk 194); Ordered:
29 Mar 1912; Laid down: 7 Nov 1912; Launched: 9 May 1914; entra en
servicio el 5 Oct 1914; Career: 17 patrols, start date unknown - 23
Aug 1915 II Flotilla 23 Aug 1915 - 21 Oct 1918 Pola Flotilla; exitos
de sus patrullas: 119 barcos hundidos con un total de 257,652
toneladas, más 5 barcos averiados y dañados (ships damaged) con un
total de 14.208 toneladas. Total tonelaje de sus victorias 271.860
toneladas en 124 buques abatidos con éxito.
- Este
y otros submarinos medios de ataque alemanes tenían el sobrenombre
tiburones o piratas del káiser. La designación U-34 ha sido
utilizada por varios submarinos alemanes en distintos periodos
históricos.
- El
periódico El
Clamor los
denominaba “los piratas en nuestras costas”. Tiburones
del káiser en el mar de Tarragona.
- Datos
del buque vapor Zanoni: nombre Zanoni, Tipo vapor (Type Steamer);
construido por J.L.Thompson, (builder: J.L.Thompson & Sons,
Ltd., Sunderland, Inglaterra-Reino Unido) ; (built) botado en 1907;
GRT 3851 toneladas, país de bandera Inglaterra-Reino Unido
(country British); naviera armadora Turner, Brightman & Co.,
London (Londres), hundimiento a 12 millas naúticas (miles) NExE
del Cabo de Oropesa, España - WGS position 40°09 514 N 000º25 410
E; localización (location) 40.10N, 00.25E.
- NOTAS, Referencias, historias de pescadores: En el ambiente marinero y de
conversación sobre pesquerías de los que fueron en su día vecinos y
pescadores en activo de la playa de Torrenostra entre las décadas de
los años 1920-1940, en cuento salían a comentario referencias y
topónimos del litoral salía a relucir el Saldoni como topónimo
circunscrito a un área grande de pesca, en aguas frente a
Torrenostra y Alcoceber, el nombre del lugar viene dado por el
nombre de un barco hundido, un pecio que los autóctonos se refieren
como "Saldoni" o el "Carboner" (Carbonero), es
por trasmisión oral de los antiguos marineros de Torrenostra entre
las conversaciones de sus trajineos y tareas en el mar nombraban espontáneamente a un “Saldoni”, un barco hundido que iba cargado
de carbón, parte de esa carga se solía pescar con facilidad mientras
se faenaba con las redes de arrastre, el carbón en aquella época
tenía un valor y aprecio como combustible para los hornillos de
cocinar en casa o a bordo de la barca, y se apreciaba tanto o más
la pesca de carbón que la de pescado.
S.S. ZANONI: De
un topónimo “Saldoni” pendiente de identificación, la
investigación dio sus frutos y pude acumular datos sobre este buque
y los hechos que acontecieron en el lugar de la tragedia, el nombre
real era "Zanoni", y era un buque inglés de carga, la
deformación del nombre original viene dada por una derivación
fonética y adecuación al valenciano local de los lugareños, por su
forma común de expresión idiomática y trasferencia cultural por
vía oral, se quedo con un nombre sinónimo derivando a una
adecuación fonética legible y similar del nombre real del buque,
reconociéndose por los vecinos el pecio afirmativamente como el
"Saldoni", dando como correcto el dato a nivel popular,
contradecir o poner en duda el nombre era ofensivo para los
interlocutores oriundos de Torreblanca-Torrenostra, que habían oído
decir de siempre esa denominación a varias generaciones de vecinos y
pescadores locales de la primera mitad del siglo XX y con
perseverancia la defendían.
-
NAVIERA ARMADORA DEL S.S. ZANONI: Zinal
Steamship Company Limited empresa filial de los armadores navieros
Turner, Brightman & Co., London (Londres).
-
ASTILLERO DEL S.S. ZANONI: J.L.Thompson
& Sons, Ltd. ubicado en Sunderland (Inglaterra-Reino Unido).
- JOHANNES
KLASING: nacido en Alemania en la ciudad de Bielefeld
Renania del Norte-Westfalia.
- U-BOOTE:
U-Boot, es abreviatura del alemán Unterseeboot, «nave submarina»,
en plural U-Boote, es la denominación dada a los sumergibles y
submarinos alemanes desde la Primera Guerra Mundial.
- SUBMARINO
U-34: El
U-34 era un submarino oceánico de la clase tipo U-31 de 65 metros
de eslora, con una dotación oficial de 35 tripulantes (4 oficiales
y 31 marineros), fue construido en
el puerto de Kiel (Alemania ) por
el
astillero Friedrich Krupp Germaniawerft, empresa alemana
especializada en la construcción de submarinos para la
Kriegsmarine.
Propulsión mixta: Gasolina o diesel-Eléctrica: En esta tecnología
se utilizaban motores de gasolina para la navegación en superficie
y motores eléctricos para la navegación en inmersión. La energía
eléctrica necesaria para el funcionamiento de los motores
eléctricos era almacenada en baterías que se recargaban por el
motor de explosión cuando el buque estaba en superficie. El
armamento de ataque que disponía este submarino eran 6 torpedos de
unos mil kilos cada uno, y emplazado en la cubierta exterior un
cañón de 105 milímetros con un depósito de munición de 300
obuses, también llevaban armamento menor y cargas y bombas
explosivas para dinamitar los barcos mercantes, después de
detenerlos en alta mar y abordarlos para poner cargas de dinamita en
las bodegas bajas de los buques mercantes para detonarlos y
hundirlos. A lo largo del conflicto bélico de la primera guerra
mundial el U-34 submarino de
la Kaiserliche
Marine
hundió
119 buques y dejó muy dañados a 5 barcos más. Desde el día
18 de octubre 1918 el U-34 se encuentra desaparecido en la
inmensidad del suelo marino, en dicha fecha estaba en navegación,
pero a partir de las 18.10, hora de su última comunicación de ese
día, se perdió eternamente todo contacto con este submarino, y
nunca más se supo ni del submarino ni de sus 38 tripulantes en ese
viaje, a día de hoy continúa siendo un misterio su desaparición y
su paradero. (Supuestamente se hundieron y perecieron todos los
tripulantes, última derrota en algún punto indeterminado del mar
Mediterráneo, frente a la costa española). Éxitos
atribuidos al comandante Johannes Klasing: 44
barcos hundidos con un total de 82.290 toneladas hundidas TRB, 3
barcos dañados para un total de 10.299 toneladas TRB.
- EL
U-34 EN AGUAS DEL GOLFO DE VALENCIA: En el transcurso de la primera guerra
mundial el U-34
hundió como mínimo 15 barcos en aguas de la Comunidad Valenciana
entre los años 1916 y 1917.
- Hundimientos del U-34,
en el año 1916: Cornigliano, Giovanni Anteri Baretta, Angus,
Imperator, Marie Therese, Quinto, Santa María, Nostra Signora
d'Assunta.
- Hundimientos
del U-34,
en el año 1917: Zanoni, Gravelinoise, Tejo, Tung Shan, Alfonso,
Patricio, Dorothy Duff.
HOTELES CITADOS DONDE SE HOSPEDARON LOS NAUFRÁGOS DEL S.S. ZANONI, EN LA CIUDAD DE VALENCIA EN 1917:
- Hotel
Valencia Palace. El edificio que en su día ocupó el Hotel Valencia
Palace en la calle de la Paz, nº 42 de Valencia, fue durante el
Gobierno Republicano en Valencia Casa de la Cultura de 1936 a 1937.
Hoy día es de nuevo un hotel, el Vincci Palace Hotel.
- Gran
Hotel España, Hotel Fonda España en la calle del Pintor Sorolla,
Valencia
- El
Hotel Restaurant Oriente de Valencia, estuvo ubicado en la calle San
Vicente posiblemente en el nº 84.
HISTORIAS
DEL MAR: EL
BUQUE INGLÉS ZANONI HUNDIDO EN TORREBLANCA (WWI) UN NOMBRE DE MITO,
HISTORIA Y LEYENDA, INSPIRADO EN LA OBRA “ZANONI O EL SECRETO DE
LOS INMORTALES” DEL ESCRITOR INGLÉS EDWARD BULWER-LYTTON.
Escribe: JUAN EMILIO PRADES BEL.
El
vapor Zanoni (1907-1917) era un buque de bandera inglesa que fue
hundido en la primera guerra mundial por un ataque submarino el día
12 de mayo de 1917 . El buque Zanoni de la compañía naviera Zinal
Steamship Co. Ltd. con sede en Londres, fue torpedeado por el
submarino U-boat
alemán
U-34, que hundió este buque en las aguas territoriales de la
provincia marítima de Castellón (Comunidad Valenciana, España),
el barco yace en medio de la bahía entre Oropesa del Mar y
Alcossebre al frente de levante de Torreblanca en la lontananza de
la costa de Torrenostra y Capicorb. La ruta del mercante inglés era
procedente del puerto de Tyne (Inglaterra-Reino Unido) navegando
hacia Génova (Italia) con un cargamento de carbón mineral. Parte
de la historia anecdotaria de este barco va unida a su nombre, por
lo que significa la propia referencia curiosa del origen de
personaje épico, literario y significado premonitorio que lleva
aparejado el propio nombre con que impusieron los navieros del mismo
a su nuevo barco con la denominación “Zanoni”. Los propietarios
del buque eran Turner, Brightman & Co. Zinal Steamship Co. Ltd.,
London, la dirección patronal de esta naviera inglesa la Zinal
Steamship Co. Ltd, tenian de norma y costumbre que todos sus buques
mercantes comenzasen sus nombres por la letra Z que era el símbolo,
anagrama, logo o marca de empresa que distinguía a esta compañía,
las Z pintadas de blanco sobre fondo negro lucían en las chimeneas
de todos sus buques: Zoe, Zeus, Zenobia, Zurich, Zarate, Zeta,
Zodiac, Zephirus, Zeleika, Zinal, Zillah, Zoroaster, Zambesi, Zone,
Zamora, Zermett, Zhlpha, Zero, Zingara, Zerea, Zitella, Zouave,
Zeno, Zenón…., a nuestro buque eligieron bautizarlo como el
“ZANONI”, un nombre de corte literario extraido de un personaje
histórico de su tiempo creado por el novelista Bulwer-Lytton,
persona singular perteneciente a la nobleza inglésa, escritor,
empresario y político llamado Sir Edward Bulwer-Lytton (1803-1873),
“Zanoni”
es el título de la novela más famosa de este escritor inglés. La
narración de esta novela cuyo título es “Zanoni” y el
subtitulo completo es ”Zanoni o el secreto de los inmortales”,
se trata de una obra de literatura ocultista y gótica ambientada en
Nápoles y tiene como protagonista al Conde Zenón Zanoni.
Textos
premonitorios del libro Zanoni: ...Veinte hombres había allí
tendidos, y la luna brillaba tranquilamente sobre
una balsa de sangre. Mi partida ganó la victoria y el barco quedó
mío. Mandé alegremente como un rey por espacio de seis meses.
Pocos días después atacamos un buque francés, cuyo tamaño era
doble que el del nuestro. ¡Qué lucha! Hacía tanto tiempo que no
nos habíamos batido, que lo hacíamos como si fuésemos mujeres.
Sin embargo, vencimos al fin y nos apoderamos del buque y del
cargamento. Mis gentes querían matar al capitán, pero esto era
contrario a mis leyes....
(“Zanoni”, de Edward Bulwer Lytton, publicado en 1842).
SINOPSIS:
El libro Zanoni, o el Secreto de los Inmortales, es una novela
ocultista escrita por Edward Bulwer-Lytton en 1842.. La trama tiene
como telón de fondo los principios de la secreta Orden de la Rosa
Cruz, tratando metafóricamente sobre el alma y la búsqueda de lo
ideal. El personaje central de la narración el conde Zanoni
pertenece a una sociedad secreta mucho más antigua que los
Rosacruces, y utilizaba el poder de la vida eterna para conseguir
buenos propósitos. “Zanoni” es un ser misterioso, de origen
desconocido, de quien se cuentan cosas extraordinarias, vive
consagrado a sus estudios herméticos hasta que se enamora de la
bella cantante Viola Pisani, ídolo y estrella de la ópera de
Nápoles. Zanoni es un hombre con un elevado grado de conciencia por
ser inmortal, pero pierde sus poderes al caer atrapado en el lazo
del amor, y se vera sometido a toda suerte de vicisitudes, en un
drama mágico.
En
esta pieza de la literatura del siglo XIX se describe una fascinante
historia de amor y de oculta aspiración, a modo de introducción,
el autor confiesa: "... Es así la casualidad de que hace
algunos años, en mi juventud, ya sea de la autoría o la vida,
sentí el deseo de conocer los verdaderos orígenes y los principios
de la secta singular conocida por el nombre de los Rosacruces".
Un manuscrito llegó a sus manos escrito en el más ininteligible
cifrado, Un manuscrito que a través de la propia interpretación
del autor se convirtió en Zanoni. La trama Zanoni, hermano Rosacruz
inmortal, se enamora de la joven y hermosa Viola Pisani, prometedora
cantante, ídolo y estrella de la ópera de Nápoles. Glyndon,
caballero Inglés pretende a Viola, pero en aras de su crecimiento
espiritual, cede el amor de Viola a Zanoni a quien Glyndon ve como
un maestro. La historia se desarrolla en los días de la Revolución
Francesa en 1789. El Zanoni nombre se deriva de la raíz caldea zan,
que significa "sol". Bulwer Lytton en Zanoni, se adentra
en los misterios rosacruces revelando los secretos ocultos que sólo
los iniciados tienen el poder de revelar, el objetivo final del
aspirante a la sagrada ciencia será el descubrimiento de el Elixir
de la vida y el logro de la inmortalidad y la eterna juventud.
LA OBRA LITERARIA ZANONI, AÑO 1842: "Zanoni, o el Secreto de los Inmortales" se inspira del eterno
conflicto entre la razón y el corazón, entre la sabiduría y el
amor. El autor, Edward Bulwer-Lytton, en 1842 escribió esta novela como
«una verdad para aquellos que pueden comprenderla, y una ficción
para aquellos que no lo pueden». La novela se divide en siete
secciones, cuyos títulos indican el camino séptuple del desarrollo
espiritual. La cuarta parte de la obra, El guardián del umbral, es
la pieza maestra de la novela que revela algunos significantes
hechos esotéricos. Sir Edward Bulwer-Lytton fue un novelista, un
dramaturgo, un sabio, y un talentoso redactor, cuyos textos se han
publicado extensamente en Europa. Sir Edward Bulwer-Lytton se
impregnaba del esoterismo con el fin de revelar toda la antigua
sabiduría profundamente enterrada en el materialismo. Esta obra es
una de las grandes novelas de la literatura esotérica.
EL PERSONAJE ZANONI: Zanoni
es un ser inmortal que vive desde la época de la civilización
caldea. Para preservar su inmortalidad y sus dotes de clarividencia,
el amor con una mortal le es prohibido. Cuando conoció a Viola, una
joven de Nápoles, cantante de ópera con un futuro prometedor e
hija de Pisani, un incomprendido violinista italiano, su corazón
dio un vuelco. Mejnour,
el maestro de Zanoni, le advierte de los riesgos de ofrecer su
corazón a una mortal. Pero el corazón tiene sus razones que la
razón no conoce. Mientras que la pasión aumenta entre la joven
pareja, la inmortalidad de Zanoni concede un lugar a una creciente
humanidad …
En
torno a los años precedentes a la Revolución Francesa, el
enigmático conde Zanoni irrumpe en Nápoles dando inicio a una de
las historias más controvertidas e intensas que han sido descritas
literariamente, y que convirtió a este libro en una de las obras
maestras del Romanticismo inglés. El amor, la inmortalidad, la
pasión del ángel caído, los hilos ocultos que mueven la historia
humana, y la espiritualidad oriental que comenzaba a penetrar en
Europa hicieron de esta novela, imbuida de pasión y preguntas
inquietantes, una obra con una poderosa fuerza de atracción que
marcó el pensamiento y el sentido estético de autores como
Nietzsche, Lovecraft o Dickens, calando profundamente en la cultura
occidental de finales del siglo XIX y principios del XX. Zanoni es
un relato grandioso envuelto en una belleza trágica y tejido en una
red de personajes extraños y desconcertantes, que hacen tambalear
muchos de los presupuestos morales e ideas sobre la vida y la muerte
que nos permiten entender el mundo. Es uno de esos libros que no
dejan indiferente a ningún lector, dejando una huella imborrable.
-
(Biografía
del escritor Edward Bulwer Lytton (Londres, 1803 – Torquay, 1873),
era el hijo menor del general William Earle Bulwer y primer barón
Lytton, estudió Arte en el Trinity Hall de Cambridge y se casó a
los veinticuatro años con Rosina DoyleWheeler, una irlandesa famosa
por su belleza, lo que le costó ser desheredado por su madre.
Edward Bulwer Lytton fue diputado y llegó a ser nombrado Secretario
de Estado para las Colonias. Practicó diversos géneros literarios,
como la narrativa histórica, su mayor éxito en este género fue la
obra “Los últimos días de Pompeya”, su mayor producción
literaria fueron las novelas de misterio y las narraciones
fantásticas, de género gótico y de terror, algunas de corte
ocultista, como “A StrangeStory ” o “Zanoni”,
obras
que tal vez delatan una posible pertenencia del autor a la secreta
Sociedad de la Rosa Cruz inglesa ).
-TUMBA DE GUERRA: El
Zanoni es una tumba de guerra en el que descansan los restos de al
menos uno de sus tripulantes Harry Dobson que murió en el incidente
con 34 años, herido y atrapado entre los hierros y destrozos de la explosión se hundió con el barco, era el
segundo ingeniero, nacido en Glasgow, vivía afincado en Cardiff con
su esposa Nee Davies en el nº 8 de Clare Gardens (Cardiff, Gales).
- En
los naufragios que han fallecido personas, los pecios ganan
automáticamente el estatus de tumbas y no pueden ser alterados. El
país en cuyas aguas reposan estos barcos con sus restos es
responsable de su conservación.
- (Epítome:
“Nuestro Zanoni descansa en el fondo del mar, a lontananza frente a Torrenostra y Capicorb, en un lugar determinado bañado
de telúricos sonidos abisales, envuelto en una densa
neblina fantasmal, donde una tenue luz ilumina un pacífico y
tranquilo mundo de lodo y herrumbres,
caído sobre un trono maleable que encubre al gigante, un lúgubre
descanso en el fondo de un penumbroso abismo marino,
imbuido en la calma de un narcótico sueño eternamente
inmortal...”.
- LA CONTRUCCIÓN DEL ZANONI: Inventario nº 462. Nombre Zanoni. Toneladas 3844. Launched 11-Nov.-1907.
Año 1907-12. Built
for Turner, Brightman & Co. of London. Nº Oficial del buque:
125653.
- Autor: Juan E. Prades
Bel, Torreblanca 2010).
BIBLIOGRAFIA:
- Prades
Bel, Juan E. (2012): "Enfrentamiento naval el Medjerda y el
U-34 en el Cabo de Oropesa...". Periódic el7Set, mayo 2012.
- Lloyd´s of London,
Lloyd´s Book Of House flags And Funnels
- Lloyd's Lloyds
Register of Shipping 1916 - 1917. Volume 2 Steamers Only.
- Prades
Bel, Juan E.(2013):WWI: Hundimiento
en la Atmella del buque noruego
Gratangenhttp://www.foro-ciudad.com/tarragona/lametllademar/documento-56909.html
- Prades
Bel, Juan E.(2013):WWI: U-boot
157 en la costa de Africa, hundimiento del buque danés Hulda
Maersk. Foro ciudad.
- Prades Bel, Juan
E.(2013):WWI: Goleta Spinaway hundida en la costa de la muerte,
frente a cabo Vilano/ Vilán (Galicia)
- José
Huertas Morión “Los últimos veleros del Mediterráneo”.
- Prades
Bel, J.E.(2013): “El Golfo de Sant Jordi, Costa Dorada de
Tarragona y la primera Guerra Mundial (1914-1918)”.
Mis Pueblos, 2013.
- Prades
Bel, J.E.(2013): “Ataque
de U.boat a mercantes frente al cabo de Oropesa-Peñiscola
(10-6-1917)”.
Mis
Pueblos, 2013.
- Lloyd's
register 1914.
- Prades
Bel, Juan E.(2012): “Grete un buque danés hundido en el cabo de
Oropesa por HMS Torbay World War II”. Edit. Bubok
- Prades Bel, Juan E.
(2012): "El buque vapor Torreblanca años 1912-1920".
Periódic el7Set, mayo 2012.
- Lloyd´s of London,
Lloyd´s Book Of House flags And Funnels
- Prades
Bel, Juan E.(2017): “El buque francés “Hérault” (1906-1916)
hundido en el área de las Islas Columbretes en 1916, por el
submarino alemán U-35 de la Kaiserliche Marine, World War I”.
Historias del Mar. El7Set.
- Lloyd's
Lloyds Register of Shipping 1916 - 1917. Volume 2 Steamers Only.
- Lloyd's Register of
Shipping 1912 / 1913 /
1914
-http://uboat.net/wwi/ships_hit/1448.html
-http://paperspast.natlib.govt.nz/cgi-bin/paperspast?a=d&d=CHP19160529.2.44.
- Periódico
La
Vanguardia (25-6-1916): “Vapor
italiano torpedeado”, pagina
13.
- Prades
Bel, Juan E. (2017): “El “Marie Therese ” una goleta francesa
hundida en el área de Columbretes en 1916, por el submarino alemán
U-34 de la Kaiserliche Marine, (World War I, 1914-1918)”.
Historias del Mar. El7Set.
- Harald
Busch: "Asi fue la guerra submarina "
- Herbert Werner:
"Ataudes de acero ".
- Dufeil,
Yves (2011): “Kaiserliche Marine U-Boote 1914-1918. Dictionnaire
biographique des commandants de la marine imperiale allemande”.
Hstomar Publications.
- Maritime
History Archive Public Photo Catalogue.
No hay comentarios:
Publicar un comentario